21.02.2012

Совет директоров Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) одобрил предоставление компании Technopolis (Финляндия) кредита в размере 24,7 млн евро на строительство второй очереди технопарка в Санкт-Петербурге


Совет директоров Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) одобрил предоставление компании Technopolis (Финляндия) кредита в размере 24,7 млн евро на строительство второй очереди технопарка в Санкт-Петербурге.

Согласно материалам ЕБРР, банк выделит 17,2 млн евро собственных средств, еще 7,5 млн евро придется на синдицированный кредит коммерческих банков.

В материалах отмечается, что полная стоимость строительства второй очереди технопарка составляет 49,3 млн евро. Ее общая площадь - более 20 тыс. кв. метров, в том числе 18,7 тыс. кв. метров приходится на офисные помещения, Генеральным подрядчиком выступит финская стройкомпания Lemminkainen.

Как сообщалось, в марте 2010 года Technopolis открыла в Петербурге недалеко от аэропорта Пулково первую очередь технопарка стоимостью 52 млн евро. ЕБРР организовал предоставление кредита в размере 31,6 млн евро. Общая площадь здания - 24,1 тыс. кв. метров, пригодная для сдачи в аренду - 19,4 кв. метров.

Источник: http://www.interfax.ru/realty/realtyinf.asp?sec=1461&id=231936

28 февраля 2012 г. в день Калевалы в Институте Финляндии состоится презентация нового издания карело-финского эпоса


28 февраля 2012 г. в день Калевалы в Институте Финляндии состоится презентация нового издания карело-финского эпоса, выпущенного издательством «Вита Нова».

В книгу вошло 57 иллюстраций классика петербургской графической школы, заслуженного художника России Юрия Люкшина, выполненных специально для данного издания в технике акварель на цветном печатном фоне.  Этот графический цикл — итог многолетней работы художника на темы карело-финского эпоса.

Юрий Люкшин приступил к изобразительному прочтению «Калевалы» в год, когда во всем мире отмечалось 150-летие первой публикации поэмы. Уже первые книжные иллюстрации и станковые работы Юрия Люкшина из «калевальского» цикла привлекли самое пристальное внимание искусствоведов и ценителей искусства графики.

Юрий Люкшин выбрал подход к тексту не как собранию мифов, но к философской поэме. Иллюстрации Юрия Люкшина парадоксальным образом объединяют ученость профессора Эллиаса Лёнрота и мудрость простонародных финских и карельских сказителей.

Для меня «Калевала» — это тропа узнавания голосов предков, голосов Мира Первообразного, песнь, заклинание, молитва Мировому Духу Рода Человеческого».
Юрий Люкшин

Выставки оригиналов иллюстраций Юрия Люкшина, созданных для этой книги, состоялись в музейно-выставочном комплексе Российской Академии художеств (Москва, январь 2010 г.), в Государственном Эрмитаже (Эрмитажный театр, Санкт Петербург, июнь 2010 г.) и др. Книга хранится в собраниях Русского музея (Санкт-Петербург),  музея Атенеум (Хельсинки) и др.

В книге воспроизводится новый, 1998 года, перевод фольклориста Эйно Киуру и поэта Армаса Мишина.

Издание снабжено развернутым комментарием к поэме, словарем, перечнем действующих лиц, историей создания «Калевалы», а также статьей петербургского искусствоведа Екатерины Климовой о судьбе «Калевалы» в мировом изобразительном искусстве.

Юрий Люкшин сделал шаг не вперед, а вглубь, в плоть текста. <…> Рубленые, огрубленные формы, напоминающие пластику языческих идолов; совмещение временных и пространственных пластов в одном сюжете — это цитаты, отсылающие к первобытным наскальным рисункам. И язык этот как нельзя более органичен духу «Калевалы», ибо позволяет зрителю складывать картину мира из образных представлений человека — современника эпоса. <…>  У Люкшина герои, сохранив свои реальные контуры и признаки, существуют в многомерном мифологическом пространстве, где каждый предмет и явление бесконечно многогранны.
Екатерина Климова

Коллекционное иллюстрированное издание «Калевала» отпечатано в Финляндии (типография WS BOOKWELL OY, Порвоо).

Начало вечера — в 16:00

Институт Финляндии: Большая Конюшенная, 8.

Юрий Константинович Люкшин родился в 1949 г. в Ленинграде. В 1971 г. окончил художественное училище им. В. А. Серова. Участник более трехсот выставок в России и за рубежом, из которых шестьдесят – персональные. Лауреат множества профессиональных наград. Заслуженный художник России. Член-корреспондент Петровской академии наук и искусств.
Работы художника находятся в Государственном Эрмитаже, Государственном Русском Музее, Метрополитен-музее (Нью-Йорк), Музее Людвига (Кёльн) и других престижных собраниях.

Издательство «Вита Нова» основано в Санкт-Петербурге в 2000 году. Специализируется на выпуске малотиражных коллекционных изданий художественной литературы, а также биографических и литературоведческих книг. В создании книг принимают участие известные российские и зарубежные литературоведы, искусствоведы и художники.

Источник: рассылка Института Финляндии

Гарантийные обязательства Финляндии, связанные со вторым пакетом финпомощи Греции, смогут достичь 6-7 млрд евро


Гарантийные обязательства Финляндии, связанные со вторым пакетом финпомощи Греции, смогут достичь 6-7 млрд евро.

Так говорят члены Большой комиссии Парламента Киммо Саси (Коалиционная партия) и Маури Пеккаринен (Центр).

Страны еврозоны обещают предоставить Греции кредиты в размере 130 млрд евро. С тем, чтобы предотвратить повышение процентов по кредитам, страны с высоким кредитным рейтингом предоставят гарантии по обязательствам других стран еврозоны.

Представитель оппозиционного Центра Маури Пеккаринен недоволен тем, что страны с наивысшим тейтингом, то есть страны с удачной экономической политикой, должны нести более большую ответственность за оказание поддержки Греции. Представители оппозиционные партий также предупреждают, что согласованный в ночь на вторник план помощи Греции не будет последним.

Источник: Yle.fi

С имамом мусульманской общины Финляндии Рамилем Беляевым встретился Полномочный представитель РТ в РФ Равиль Ахметшин


С имамом мусульманской общины Финляндии Рамилем Беляевым встретился Полномочный представитель РТ в РФ Равиль Ахметшин, сообщает  заведующий сектором по информационной работе Полпредства РТ в РФ Дина Аляутдинова.

Гость рассказал о жизни татарской диаспоры, о том, как она сохраняет свою национальную идентичность: за 130 лет жизни в Финляндии татары сохранили в чистоте религию, язык и культуру.

Сегодня основная проблема татарской общины Финляндии, по словам имама, сокращение ее численности. Ежегодно умирает порядка 10-12 человек, а рождается только 2-4 детей. Увеличивается число межнациональных браков с финнами. Члены общины такие союзы, конечно, не одобряют. В последнее время даже начали проводить специальные вечера для смешанных семей, где гостей знакомят с особенностями татарской культуры, традициями и обычаями, пытаясь таким своеобразным мостиком сгладить возникшие противоречия.

В настоящее время татар в Финляндии всего около 700 человек. Но, несмотря на небольшую численность, из всех зарубежных татарских диаспор она по-прежнему остается наиболее активной, самодостаточной и сплоченной.

Беляев имамом мусульманской общины в Финляндии является с 2004 года. Он выполняет все религиозные обряды: имянаречения, Никах, посещает меджлисы в домах, читает проповеди, дает религиозные уроки детям, проводит экскурсии по мечети, рассказывая на финском языке об исламе и татарской общине.

По словам Беляева, община приняла его тепло, проблем с интеграцией не было. В течение двух лет он изучал финский язык, теперь с легкостью общается на нем. Кроме основной религиозной деятельности, находит время и для общественных занятий. Он является инициатором создания и главным редактором газеты татар Финляндии «Новости общины». Из всех изданий зарубежных татарских диаспор она единственная выходит только на татарском языке, используя латинскую графику. Имам также снял документальный фильм «Дорога к мечети», приуроченный к 50-летию молельного дома татар в Хельсинки.

В ходе беседы Беляев пригласил Ахметшина с официальным визитом в Финлянидию для знакомства с татарской диаспорой.

К слову, в 2010 году татарской культурно-религиозной организации Финляндии исполнилось 85 лет. Первая мусульманская молельная комната в Финляндии появились еще при Александре I. В военных гарнизонах Хельсинки, крепостях Виапори, охраняющих российские границы на территории Великого Финского княжества, вместе со всеми служили татары со всей империи. Для мусульман был введен институт гвардейских имамов. Арендную плату за молельную комнату и заработную плату имаму с 1836 по 1907 годы выплачивало Военное министерство Российской империи. Срок службы военного духовного лица, направляемого Оренбургским магометанским духовным собранием, равнялся сроку рекрутской службы.

В военных гарнизонах татары заключали и браки, причем соблюдая обычаи. Довольно много татар умирало во время службы, в связи с чем, еще в 1871 году в Хельсинки появилось официальное мусульманское кладбище. Имамы фиксировали все акты гражданского состояния – женитьбу, рождение, развод, смерть. Эти метрические книги, с ценнейшим историческим наследием, сегодня хранятся в государственном архиве Финляндии.

Сегодня представители общины отошли от торговли мехами, тканями, домашней утварью. Среднее поколение и молодежь вовлечены во все сферы жизни страны. Работают преподавателями, экономистами, юристами, управляющими магазинов, трудятся в сфере медицины и высоких технологий, служат в вооруженных силах.

Среднестатистический член общины знает 4-5 языков, как правило, это финский, шведский, татарский, турецкий, английский. И так же, как и их предки, они продолжают беречь свою национальную идентичность. Молодые члены общины создают семьи с соплеменниками из России - Татарстана, Москвы, Оренбурга и Санкт-Петербурга. Некоторые окончили Казанский университет.

В Финляндию с гастролями приезжают артисты и актеры из Татарстана и Башкортостана, а также писатели, деятели науки и искусства. В вою очередь, татарские музыканты Финляндии ездят с гастролями в Россию.

Источник: http://www.islamnews.ru/news-114871.html

Министры финансов Финляндии и Греции в понедельник подписали соглашение, позволяющее Афинам рассчитывать на деньги Хельсинки во второй программе финансовой помощи


Министры финансов Финляндии и Греции в понедельник подписали соглашение, позволяющее Афинам рассчитывать на деньги Хельсинки во второй программе финансовой помощи.

Подписанное в Брюсселе соглашение предполагает, что Финляндия, ранее скептически относившаяся к идее финансирования греческих проблем, поучаствует в спасении Греции при условии, что крупнейшие банки последней предоставят залог в виде финансовых средств и высокорейтинговых активов.

Министр финансов Финляндии Ютта Урпилайнен сказала до поездки в Брюссель на собрание Еврогруппы, что подписание соглашения о залоге ожидается днем понедельника.

Министры еврозоны должны в понедельник одобрить новые меры для восстановления баланса в греческой экономике, учитывая ее постоянно ухудшающееся состояние.

Соглашение о финансовой поддержке, которое должно быть заключено в понедельник, поможет стране реструктурировать огромные долги, обеспечив Греции более стабильную финансовую ситуацию и сохранив ее в едином валютном блоке.

Источник: http://www.mignews.com/news/economics/world/200212_220100_71360.html

Управление водными режимами озера Инари, гидроресурсы которого используются на электростанциях в России, Финляндии и Норвегии, с 20 февраля 2012 года передано Центру экономического развития, транспорта и окружающей среды Лапландии, располагающемуся в городе Рованиеми


Управление водными режимами озера Инари, гидроресурсы которого используются на электростанциях в России, Финляндии и Норвегии, с 20 февраля 2012 года передано Центру экономического развития, транспорта и окружающей среды Лапландии, располагающемуся в городе Рованиеми (Финляндия). Таково одно из ключевых решений очередной традиционной трехсторонней встречи представителей сопредельных государств.
Ранее водный режим регулировался Центром охраны окружающей среды города Хельсинки. По мнению участников встречи это будет способствовать более оперативному обмену информацией между специалистами приграничных энергообъектов.
Встречи российских, финских и норвежских энергетиков, совместно использующих водные ресурсы озера Инари и вытекающей из него реки Паз, проводятся ежегодно с 1959 года. На них обсуждаются вопросам регулирования водного режима озера Инари и работы гидростанций, находящихся на границе трех стран.
С российской стороны в работе совещания принял участие уполномоченный Сергей Редькин, директор по маркетингу и сбыту ОАО «ТГК-1». От Финляндии и Норвегии в подписании Протокола участвовали уполномоченные Матти Хепалла, директор Центра в Рованиеми, и Аггэ Йозефсен, региональный директор Управления водных ресурсов и энергии Норвегии.
Также в ходе совещания оговорен новый порядок передачи информации – теперь помимо обмена прогнозом на текущую неделю стороны будут обмениваться прогнозами на следующие периоды. Это позволит улучшить планирование водного режима и экспортных перетоков электроэнергии.
Многолетний опыт работы трехсторонней комиссии – пример стабильного и взаимовыгодного сотрудничества разных стран в области использования природных ресурсов. Уже более полувека энергетики России, Норвегии и Финляндии эффективно в рамках Соглашения справляются с задачей совместного гидропользования.


Со вступлением в силу нового закона, каждый член семьи, рассчитывающий на воссоединение, должен лично подать заявку в посольстве Финляндии


Новый закон, принятый по инициативе экс-министра по вопросам иммиграции Астрид Турс (Шведская народная партия), приостановил поток заявок на воссоединение семей от сомалийцев.

В прошлом году ежемесячно было подано ок. 200 заявок. Теперь, с начала года, подано всего 5 заявок. Ситуация объясняется ужесточением закона о воссоединении семей. Данная поправка вступила в силу в начале 2012 года.

Со вступлением в силу нового закона, каждый член семьи, рассчитывающий на воссоединение, должен лично подать заявку в посольстве Финляндии. Одновременно с этим у заявителя берутся отпечатки пальцев для биометрического вида на жительство.

На воссоединение семьи может рассчитывать иммигрант, который имеет вид на жительство в Финляндии. Членами семьи считаются супруг и супруга, а также несовершеннолетние дети. Иммигрант, рассчитывающий на воссоединение семьи, должен быть в состоянии прокормить свою семью. Это правило не касается иммигрантов, имеющих статус беженца.

В настоящее время в Миграционной службе рассматривается ок. 6 тысяч заявок на воссоединение семьи от сомалийцев.

Источник: Yle.fi

В марте стартует новый курс для подготовки работников для ферм


В сфере сельского хозяйства существует большой спрос на квалифицированных работников. В Северной Карелии, в Китее и Тохмаярви, в марте стартует новый курс для подготовки работников для ферм. Организаторы курсов надеются, что иммигранты проявят интерес к данной программе.

На курсы возьмут 10 человек. Уже записалось несколько иммигрантов.

Сотрудник биржи труда Средней Карелии Тайна Тойванен из Китее говорит, что иммигрантам довольно легко трудоустроиться в сельском хозяйстве, так как требования к владению финским языком намного ниже, чем, например, в сфере торговли.

Источник: Yle.fi

По традиции, в дни зимних каникул, которые в столичном регионе выпадают на 8-ую неделю года, город устраивает для подростков замечательное мероприятие


По традиции, в дни зимних каникул, которые в столичном регионе выпадают на 8-ую неделю года, город устраивает для подростков замечательное мероприятие. В программе — мастерские, кружки, знакомство с работой домов молодежи, профессиями, состязания, конкурсы и многое другое.

По традиции, в дни зимних каникул, которые в столичном регионе выпадают на 8-ую неделю года, город устраивает для подростков замечательное мероприятие. В программе — мастерские, кружки, знакомство с работой домов молодежи, профессиями, состязания, конкурсы и многое другое.

В этом году школьников приглашают в здание бывшей электростанции Сувилахти, переделанное в центр культуры, а также в Дома молодежи «Хаппи», Арабиа», «Харью».

Бывшая электростанция «Сувилахти»

Во дворе бывшей электростанции «Сувилахти» откроется каток, на котором четыре раза в день будут проходить развлекательные программы и конкурсы (нач. в 13.00, 15.00, 17.00 и в 18.00). Коньки можно взять напрокат. Также во дворе вырастет горка для санок.

Пт, 24.2. с 15.00 до 20.00 работает художественная мастерская «Граффити».

В программе запланированы различные спортивные мероприятия, выступления ди-джеев, распродажи и обмен старыми вещами, настольные и видеоигры, помимо этого, можно найти досуг и отдых на лето и проверить состояние зубов.

Дом молодежи «Хаппи»

Фотомастерская работает со вторника по пятницу с 12.00 до 15.00. В мастерской можно научится обрабатывать фотографии в компьютерных графических программах.

Чт, 23.—24.2., с 12.00 до 14.00 открывает свои двери лирическая мастерская, в которой можно освоить некоторые литературные навыки, получить консультацию, научиться рифмовать слова и сочинять короткие стихи, из которых можно создать маленькое рэп-произведение.

Дом молодежи «Арабиа»

Программа дома молодежи предназначена для подростков старше 13 лет.

Ср, 22.2., с 18.00 до 21.00 выступают:  Lavalla Breakneck, Badass Democracy, Beverly Girls, Jenlayn, Descents ja Gorgeous Johnny.

Чт, с 16.00 до 21.00 Конкурс караоке для ребят от 13 до 18 лет.

Пт, 24.2., с 14.00 до 17.00 Мегадиско для учащихся 3—6-х классов.

Гараж-мастерская в Таттарисуо

Пт, 24.2., с 14.00 до 20.30 можно ремонтировать свои мотоциклы и машины.

Ср, 22.2., с 12.00 до 17.00 — знакомство с машинами для картинга. В знакомство входит обучение ремонтировать машину и прочие консультации.

Чт, 23.2. — катания на квадрациклах для ребят в возрасте от 14 до 17 лет. Внимание: требуется письменное разрешение от родителей и необходимо заранее записаться по тел. 09-31071605.

Дом музыки в Харьйю (Harju)

Ср, 22.2. и чт, 23.2., с 14.00 до 17.00 — мастерская ди-джеев. Доп. инф. и предварительная регистрация: harjun.nuorisotalo@hel.fi или по тел. 09 310 71692.

Ср, 22.2. и чт, 23.2., с 14.00 до 17.00 — мастерская электронной музыки. Доп. инф. и предварительная регистрация: harjun.nuorisotalo@hel.fi или по тел. 09 310 71692.

Также работают курсы африканских танцев и кружок знакомства с музыкальными инструментами.

Источник: RSS рассылка hel.fi

News Finland

Архив блога

stat: